Primavera otoño 2020 (Año LXIII Núms. 122-123)
horizontes@pucpr.edu Año LXIV Núm. 124-125 horizontes PRIMAVERA / OTOÑO 2021 PUCPR 91 fumadores de hachís, حشيش , yerba intoxicante que se usaba para que los fieles de Hassan, los Hassan hachís , no tuvieran miedo a nada. 79. atalaya. Cobro mucha fuerza por la revista de los Testigos de Jehová. De طﻼئع , talaya , vanguardia que subía a la torre, para ir contra el enemigo. 80. azabache. Se le decía a cualquier objeto o animal negro. De السج , alsabaj , obsidiana. 81. azafata. Se le llamaba a las aeromozas, de السفط , cesto que llevaban las damas de corte. 82. azafrán. Condimento muy importante, viene de زعفران , zafrán . 83. azar. Esto es la casualidad, الزهر , azhar, dados de un juego de suerte, los que tenían el adorno de una flor, por eso la palabra originalmente significaba flor, luego dados. 84. azahar. Lo mismo que lo anterior, era la flor blanca que adornaba los dados, hoy es la flor de la naranja. Se conoce como la flor de las novias. 85. azogue. Aunque mercurio, viene de la misma palabra que significa mercado, ,الﺴوق suq, alzuq , con el artículo al. 86. azote. Viene de ,الﺴوط as sut , que significa látigo. Muy usada, nos amenazaron los padres, con ella, los maestros, los bravucones, por eso sigue vivo el verbo azotar. 87. azotea. De ,الﺴﻄيح as suteih , terraza, planicie. Si uno está enfermo de la azotea, está loco. Y muchas casas tienen este complemento todavía. 88. azúcar. De ,ﺳﻜر que con su artículo forma as sucar , para endulzarnos la vida. 89. azucena. Nombre de una flor blanca, ﺳوﺳﻨة , sussana , se usa para darle olor a los hogares y para otros efectos religiosos, con su artículo forma as sussana. 90. azul. En el árabe moderno se dice azrak , أزرق , color azul; en el árabe antiguo o clásico, tomado del persa, de donde se tomaron muchas otras palabras, y varias de las anteriores, era ,ﻻزورد lazurd , lapislázuli, muy alejado del blue alemán usado en francés e italiano. 91. badén, de ادن ᗷ, badín, canal al borde de la carretera por donde pasa el agua. 92. balde. En sentido de vano, viene de la misma palabra actual باطل , batel , vano; ir en balde, perder el tiempo. 93. baldío, de بليد , balid, vano, torpe. En un país que vivió de la agricultura, hablar de terrenos baldíos era tocar parte de nuestra existencia. 94. baladí, es una palabra más literaria y de la vieja tradición. De بلديّ , baladí. Significaba del país, insignificante frente a lo extranjero. 95. baraja. En árabe, baraka ,بركة , significa bendición, luego por las adivinanzas mediante naipes que invocaban la suerte cambió de sentido. 96. barrio. Viene de بري , barri , significa relativo al campo. Hoy es un sector fuera o cercana a la ciudad. En el árabe moderno barrio, como sector de ciudad, se dice mintaka. 97. bellota. Muchos frutos tienen este crecimiento como el roble, لوط ᗷ , baluta . 98. berenjena. Un fruto clásico en nuestra civilización; viene de اذنجان ᗷ, bandigán . Se cocina, luego de transformarse en barangán , de muchas formas, frita o asada, con queso, y es
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzUzNTA=